Aunty Edith Campbell

CUSTODIANS

custodian Content and Metadata

Elders

Edith Campbell was a respected matriarch of Uncle Bill Campbell’s family remembered for her warmth, her strength and her quiet authority. Born on Dhunggati Country and later moving from Kempsey to Bermagui with her husband Bill and their four children, she carried language, cultural knowledge and a style of living that was still firmly rooted in old ways. She was widely respected by the local community.

People who knew Edith describe her as “a really nice lady, kind,” with spiritual abilities that were not spoken about openly. There is one story told about how Edith stopped a storm from ruining a card game by shaking a newspaper toward the clouds and as one witness recalls, they “just split in half” and the rain went away. Those close to her understood that she held knowledge from “the tribal ways”, but as was customary, she kept most of it quiet and passed it down only to the right people when her time came.

Life around Edith’s home was full of children, food and kinship. Her family was “everyone’s favourite house” especially at Christmas and during long summers of fishing, swimming and gathering. She worked as a maid for local farmers, yet still made time to cook great pots of soup, perfect dampers and abalone she would tenderise by hand.

Edith was well-spoken, listened to by everyone, and deeply respected. She lived with dignity, raised strong children, carried Dhunggati Language and Yuin values, and is remembered with love for both the everyday care she gave and the deeper cultural gifts she guarded.

custodian metadata including identifier, custodian, language, location, and other details
Author Dr Libby Lee-Hammond

Welcome to the Yuin Digital Keeping Place. This website is intended to record and share information on events and people that have impacted on Yuin history, language and lifestyle. Over the coming years, we plan to keep improving and updating this website so that it can include an even wider and richer collection of stories from Yuin Families. We, the Yuin DKP Project Working Group, understand that language is living, and acknowledge that different spellings have been used throughout history. For this project, we've agreed to use the language spellings Dhurga, Djiringandj, and Dhawa. We invite the Yuin and wider community to explore and learn from this Digital Keeping Place.