Micky of Ulladulla Collection

COLLECTIONS

collection Content and Metadata

Micky of Ulladulla Collection
Detail from Scenes of Aboriginal life / drawn by Mickey of Ulladulla, ca. 1880s, Mitchell Library, State Library of New South Wales.
collection metadata including identifier, custodian, language, location, and other details
Held By State Library of NSW
Type Public
Digitised Yes
Access Collection

collection Description

Mickey of Ulladulla, along with William Barak, Oscar from Cooktown and Tommy McRae, are artists who were wedged between their traditional Aboriginal lifestyle and one radically changed by colonial expansion in full swing during the late 1800s.

These men and their art, describes a time after their tribal lands had been broken up and given to sheep; when their families and extended families had been clustered together on the remnants of what remained; when Christian missions and the Aborigines Protection Board had begun to actively intervene in the lives of Indigenous people; and when many Aboriginal people lived in resultant poverty and destitution.

Not much is known about Mickey of Ulladulla’s early life, though the words ‘Drawn by “Mickie” an old crippled blackfellow of Nelligen, Clyde River, NSW 1875‘ inscribed some of his pencil drawings in the State Library of NSW provide a few clues.

We know that from the 1840s Aboriginal men from Ulladulla were employed by settlers to fell and mill cedar, as well as in fencing, fishing and farming.

We know Mickey had a patron, Mary Ann Gambell, the wife of the Ulladulla lighthouse keeper, who lived close to the Aboriginal Reserve at Ulladulla who was kindly to Indigenous people. And we know his language group was Dhurga.

Mickey of Ulladulla’s work is held in various collections including The National Gallery of Australia, the National Library of Australia  and the State Library of NSW (linked above) where good digital versions of his works can be found online.

From At Home: Mickey of Ulladulla, Museums & Galleries of NSW 

Welcome to the Yuin Digital Keeping Place. This website is intended to record and share information on events and people that have impacted on Yuin history, language and lifestyle. Over the coming years, we plan to keep improving and updating this website so that it can include an even wider and richer collection of stories from Yuin Families. We, the Yuin DKP Project Working Group, understand that language is living, and acknowledge that different spellings have been used throughout history. For this project, we've agreed to use the language spellings Dhurga, Djiringandj, and Dhawa. We invite the Yuin and wider community to explore and learn from this Digital Keeping Place.